Skip to content

Gli anglicismi negli annunci di lavoro di quotidiani italiani. Analisi e commento di un corpus originale

Il mio lavoro è volto all’analisi degli anglicismi presenti negli annunci di lavoro.
Si è deciso di focalizzare l’attenzione sul linguaggio economico perchè è quello che maggiormente si presta all’influenza della lingua inglese, che porta a preferire una determinata unità lessicale d’aspetto straniero al suo equivalente italiano.
Si è dunque cercato di verificare quale sia il reale significato di alcuni tra i più utilizzati termini inglesi e, parallelamente, quale sia il grado di conoscenza del loro significato da parte degli utenti degli annunci economici.
La tesi è struttura in tre capitoli.
Il primo capitolo analizza la figura dell’anglicismo nel suo complesso, approfondendo le specifiche caratteristiche di prestiti e calchi. Si definisce la lingua speciale evidenziandone le differenze con il gergo e il linguaggio settoriale. Si studiano poi i fenomeni d’interferenza nella lingua economica sottolineando il ruolo basilare dell’interlinguistica in questo campo. Si procede quindi descrivendo le diverse tipologie di prestito e di calco presenti nella lingua italiana. Il capitolo termina con un excursus sullo stato della ricerca sugli anglicismi in Italia.
Nel secondo capitolo è esposta l’analisi svolta “sul campo”.
Si sono analizzati circa 3.000 annunci di lavoro comparsi da Aprile 2002 a Luglio 2002, sui seguenti quotidiani a tiratura nazionale:
1. Il Corriere della Sera;
2. Il Giornale;
3. La Repubblica;
4. Il Sole 24 Ore.
Sui termini raccolti è stata poi svolta un’analisi relativa sia allo studio della frequenza d’apparizione negli annunci sia alla rilevazione statistica, tramite interviste, del grado di diffusione nel linguaggio comune.
Vengono quindi esposti i significati raccolti nei principali dizionari con particolare riferimento ai tratti distintivi di ogni singola voce.
Nel terzo capitolo ho evidenziato, riportando fisicamente alcuni degli annunci, come siano utilizzati i termini raccolti.
Il primo paragrafo riporta alcuni annunci in cui gli anglicismi sono utilizzati in modo corretto; il secondo riporta alcuni esempi di significati attribuiti in modo completamente o parzialmente errato; nell’ultimo paragrafo sono riportati annunci dove i termini vengono utilizzati senza alcuna spiegazione, lasciando quindi al lettore libera interpretazione.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
INTRODUZIONE Il presente lavoro è volto all’analisi degli anglicismi presenti negli annunci di lavoro. Si è deciso di focalizzare l’attenzione sul linguaggio economico perché è quello che maggiormente si presta all’influenza della lingua inglese, che porta a preferire una determinata unità lessicale d’aspetto straniero al suo equivalente italiano. Si è dunque cercato di verificare quale sia il reale significato di alcuni tra i più utilizzati termini inglesi e, parallelamente, quale sia il grado di conoscenza del loro significato da parte degli utenti degli annunci economici. La tesi è struttura in tre capitoli. Il primo capitolo analizza la figura dell’anglicismo nel suo complesso, approfondendo le specifiche caratteristiche di prestiti e calchi. Si definisce la lingua speciale evidenziandone le differenze con il gergo e il linguaggio settoriale. Si studiano poi i fenomeni d’interferenza nella lingua economica sottolineando il ruolo basilare dell’interlinguistica in questo campo. Si procede quindi descrivendo le diverse tipologie di prestito e di calco presenti nella lingua italiana. Il capitolo termina con un excursus sullo stato della ricerca sugli anglicismi in Italia. Nel secondo capitolo è esposta l’analisi svolta “sul campo”. Si sono analizzati circa 3.000 annunci di lavoro comparsi da Aprile 2002 a Luglio 2002, sui seguenti quotidiani a tiratura nazionale:

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Eleonora Torri
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2001-02
  Università: Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Esperto Linguistico d'Impresa
  Relatore: Annalisa Zanola Macola
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 150

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

anglicismi
annunci di lavoro
lingua inglese
quotidiani italiani
linguistica

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi